September 12th, 2007

vsegda

Многие незнания - многие радости

Одно из случайных открытий, сделанных в отпуске: оказывается стихи в песне "где найти кого-то" из "Служебного романа" принадлежат Бернсу.
Мне как всегда стыдно, что не знала, но как обычно ужасно радостно, что теперь это знание при мне.
surovo

Про мокрых японских девочек и другие японские страшилки

Вчера я сказала себе "баста!" Я вообще-то великий любитель пробовать что-либо, не впечатлившее, снова и снова - а вдруг не под тем соусом/не в то время/не в том настроении попробовала, а вдруг теперь понравится? Но отныне я с японскими ужастиками завязываю. Потому что реально боюсь...вывихнуть челюсть, зеваючи.
Наверное, у них всё же слишком специфический менталитет, недоступный моему маленькому мозгу. Ну как могут все случившиеся на моём пути фильмы этого жанра японского производства быть совершенно однотипными, наполненными практически одними и теми же образами (от маленьких мокрых девочек меня уже реально тошнит, как от пряди чужих волос, попавшей в чай) и почти неотличимыми друг от друга действиями? Если в сделанных в других точках планеты фильмах ужасов (ну в первую очередь я говорю о мистике - монстры и маньяки с бензопилами меня как-то не впечатляют) существует некое Зло, порожденное некими действиями, воздействующее на героев и стимулирующее их а)к поискам истоков б)попыткам каким-то образом это зло нейтрализовать ну или как вариант - убежать (обычно получается хуже - как у создателей фильмов, так и у их героев), то в японских Зло есть, об источнике чаще всего известно почти с самого начала, а потом герои просто тупо умирают один за другим почти одинаковым образом от одного и того же.
Нет, баста. Есть лишь два варианта, в которых я согласна ещё раз встретится с ужасами мэйд ин Джапан. Первый - если их будет переводить Гоблин. И второй - если реальный знаток сего чудного жанра именно в японском исполнении порекомендует мне конкретно что-то посмотреть, пообещав, что обойдется без всего вышеупомянутого.