August 24th, 2005

vsegda

Трудности перевода

Тоже мне, нашли "Издание Волан-де-Морта" - "Росмэн" (хотя кто бы спорил - переводили левой пяткой правой ноги, конечно). Но вот я вам скажу, я вчера ТАКОЕ видела!!!
В общем, придя домой в тоске и печали, сгибаясь под грузом недописанных, недоправленных и недоверстанных статей, решила я передохнуть и пересмотреть самого первого... ну вы-сами-знаете-кого :)
Причем диск в большой куче искать стало лень, а тут под руку попалась видеокассета с тем же шедевром. Куплена была, помнится, потому что компа у меня тогда не было. Пиратская-препиратская. Смотрела я ее не то один раз, не то два, но оочень давно. В общем, забыла я напрочь, КАКОЙ там перлодром. Включаю - и тут на меня валятся:

- Бетти Гейнджер (впрочем, фамилию переводчики назвали пару раз за весь фильм, и оба, кажется, по-разному, а все остальное время учителя и товарищи звали ее в основном "девочка");
- Тудди Малфой;
- Дублтон (это тот вариант Дамблдора, который я запомнила, - на самом деле их было штук 5. Хотя по большей части все предпочитали называть его к месту и не к месту "профессор" - видимо, чтобы язык не ломать);
- мистер Буш (ба, Филч, вас-то я и не узнала в гриме!)
- госпожа Страшная Ведьма (не помню, как обзывали ее в народных переводах, но мадам Трюк росмэновская меня ничуть не корёжила);
- эти штуки - ну не знает капитан команды по квиддичу (этого слова, кстати, тоже благополучно избежали), что такое "бладжер";
- и наконец, хит сезона - ВТЫКАЧ!!! (снитч, если кто не понял).

Думаю,вспомнила я далеко не все, но на закуску еще только одна деталь: Макгонагал, говоря о наказании доблестной троице и бедному Драко (Тудди, прошу прощения), говорит, что каждому причитается по пятьдесят ударов. Когда шел следующий кусочек, переводчики, видимо, уходили пить кофе, поэтому он остался непереведенным, и если представить, что ни английского, ни содержания книги зритель не знает, то зачем они в сопровождении Хагрида двинулись затем в Запретный лес (черный лес, кстати, если верить этой версии, но это уж совсем мелочи) понять просто невозможно. Видимо, получать свои 50 ударов.
После этого, когда Невилла в конце, награждая заслуженными очками, обзывают Тревором. я уже даже не вздрогнула.

А вы говорите "Росмэн-Росмэн"...
vsegda

Дедуктивный метод на практике

Еду я сегодня поутру в метро. Стоит рядом со мной человек - в бороде и длинном хвосте. А помимо того - в черной шелковой рубашке и черных же брюках. Возрасту так лет на 10 побольше, чем среднего. И вот смотрю я на него и почему-то думаю: "Батюшка, наверное". Потом пытаюсь у себя, родимой, узнать, с чего это я вдруг решила - мало ли в нашем метро ездит хвостато-бородатых, вполне благочинного вида - что ж теперь, все батюшки? У нас и церквей-то православных столько нет. Заглядываю тихонечко ему в газетку: "Комсомольская правда". Но читает статью, помещенную в рубрику "Из Ватикана". И снова себя убеждаю: "Что попалось, то и читает. Чего к человеку прикопалась?"
Выходим мы на Техноложке вместе и вместе же отправляемся на переход - он впереди, я не отстаю. И вот, подходя к лестнице, я автоматическим движением правой руки слегка подбираю подол своей длинной юбки... и вижу, как хвостато-бородатый человек в черном делает точно такое же движение, только рукой левой. Подхватывать ему, правда, на сей раз нечего, но ошибиться невозможно.
Сомнения развеялись. Чувствую себя доморощенным Шерлоком Холмсом :))