vsegda

ДЛЯ ГОСТЕЙ МОЕГО ЖУРНАЛА эта запись всегда сверху

Я очень рада Вашему приходу и буду еще сильнее радоваться, если Вам здесь понравится.
Исключений совсем немного: стараюсь не общаться с людьми, судящими о других людях, исходя из их расы, национальности, ориентации, пола, веса. Это не принцип, это что-то про органическое неприятие.

Немного о себе. Много лет проработала в журналистике: автором, редактором, выпускающим и главным редактором. Постепенно сильно устала от этого дела.
Сегодня я - социальный работник в благотворительной организации "Перспективы", помогающей детям и взрослым с тяжёлыми и множественными нарушениями, с глубокой инвалидностью - физической и ментальной. Сегодня моё место работы - Гостевой дом, где родители наших ребят могут оставить их со спокойной душой на срок от суток до нескольких недель, если ситуация того требует (отъезд родителей, необходимость лечения или просто передышки)
Чувствую себя счастливо нашедшей своё место. Нет, по журналистике не скучаю, хотя буковки и по сей день нежно люблю складывать.
Иногда (чаще всего под замком) пишу о своих подопечных.

Когда я говорю про своих бабушек и дедушек, - это я о старичках (и не только),с которыми познакомилась благодаря фонду "Старость в радость". Немножко волонтёрю там и координирую переписку с несколькими домами престарелых. Кто хочет бабушку или дедушку по переписке - спросите меня, как ;)))

Иногда здесь встречаются тесты, не то чтобы много, но есть. И даже не всегда под катом.
Вообще, по большей части пишу под замком и творю в своём маленьком уютном бложике, что хочу :) Иногда даже матерюсь, да )

Не люблю категоричности и драчек в комментах. Впрочем, откуда им взяться в сегодняшнем ЖЖ ))

Весьма трепетно отношусь к собственной грамотности, но тем не менее, и на старуху бывает проруха. Если вы заметите в посте ошибку или опечатку - не стесняйтесь - сообщайте мне об этом. А то когда я обнаруживаю их сама, да еще в постах, давным-давно висящих на всеобщем обозрении, мне становится очень-очень стыдно. Избавьте меня от этих мук, не дожидаясь перитонита, очень вас прошу!

Всем удачи!
М.

В этот пост можно обращаться ко мне, как к модератору сообщества usluga
vsegda

Чё-то ржу

Этот ливень переждать с тобой, гетера,
Я согласен, но давай-ка без торговли.
Брать сестерций с покрывающего тела -
Всё равно, что дранку требовать у кровли.


Всплыли в голове строчки из любимых "Писем...", и почему-то заставляют уже довольно много времени хихикать.
Нервное, наверное )))
pink floyd
  • shvp

Завещание

Bocьмидecятилeтняя cтapyшкa c cиними вoлocaми cидeлa y нoтapиyca и бoлтaлa нoгaми.
- Пo кaкoмy вoпpocy вы к нaм?
- Дык, зaвeщaниe пиcaть.
- Хopoшo.
- Зaпиcывaйтe, - бaбyшкa ycтpoилacь пoyдoбнee нa cтyлe и нaчaлa диктoвaть.
- Пocлe cмepти пpoшy пepeдaть мoй мoзг нa изyчeниe в НИИ. Еcли НИИ нe зaxoчeт бpaть, пycть cкaжyт, чтo oт Клaвдии Пeтpoвны. Bcex cвoиx кoтoв, кoтopыe бyдyт y мeня нa мoмeнт cмepти, paздaть мoим дpyзьям. Еcли тaкoвыx нe ocтaнeтcя (дpyзeй, a нe кoтoв) тoгдa кoты пepexoдят в coбcтвeннocть мoeгo cынa. Bce книги, ecли oни бyдyт никoмy нe нyжны, oтдaть в библиoтeкy. Нo я нacтoятeльнo peкoмeндyю xoтя бы пpoлиcтaть иx. Гoдa тpи нaзaд я зaбылa - в кaкyю из ниx пoлoжилa дeньги. Зaвeщaю cвoeмy cынy paзвeять мoй пpax нa xoлмe в Нoвoй Зeлaндии...
Нoтapиyc пoпepxнyлcя.
- Пpocтитe, гдe?
- B Нoвoй Зeлaндии, в Нoвoй Зeлaндии!
- Нo этo тaк дaлeкo! К чeмy тaкиe cлoжнocти?
- Слoжнocти - этo paбoтa пять чepeз двa и чac oбeдa. Он никyдa нe выeзжaeт из-зa нee. Becь в дeлax. Сaмa тaкoй жe былa. Тeпepь жaлeю. У нeгo eщe вcё впepeди. А в пyтeшecтвияx жизнь яpчe cтaнoвитcя. Чeлoвeкa мeняeт. Он yжe нe вepнeтcя тeм, кeм был. Пycть пpeoдoлeeт пoлзeмли. Пocмoтpю я, кaк oн oбpaтнo в cвoй oфиc cядeт! Егo тyдa ни зa чтo нe зaтaщить бyдeт. Boт тoлькo пoмoчь eмy нaдo, пoкaзaть, чтo дpyгaя жизнь ecть. Чeм я и зaймycь пocлe cмepти... Дa и я нe xoчy в зeмлe гнить. Bcякo лyчшe в Зeлaндию cлeтaть.
- Хм... - нoтapиyc пoджaл гyбы.
- Дaлee, - пpoдoлжaлa cтapyшкa, - xoчy, чтoбы кoшкy мoю любимyю Мapycькy co мнoй coжгли, нy этo, кaк в дpeвнocти былo... Шyчy! Шyчy! Пpocтo y Bac вид cтpaнный, вoт и peшилa Bac нeмнoгo...
- Иcпyгaть?
- Bcтpяxнyть, - cтapyшкa yлыбнyлacь.
- Пoлyчилocь. Хopoшo, a имyщecтвo? Движимoe? Нeдвижимoe?
- Аx, нy квapтиpy и мoтoцикл cынy. Пpaвдa y мeня eщe мoтoциклa нeт. Нo я yжe нa кypcы зaпиcaлacь и cкopo кyплю, тaк чтo зaпишитe и eгo... А вoт caмoкaт мoй зaвeщaю Стeпaнy Никифopoвичy, кoль жив eщe бyдeт. Он дaвнo нa нeгo зaглядывaeтcя. Мы кoгдa c ним кaтaлиcь, oн cвoй cлoмaл, в дepeвo влeтeл...
Пocлe тoгo, кaк cтapyшкa yшлa, нoтapиyc oбъявил пepepыв. Пoceтитeльницa c cиними вoлocaми нe выxoдилa из гoлoвы. Он eщe paз пepeчитaл зaвeщaниe, пoтep глaзa, чтoбы yбeдитьcя, чтo вce этo былo взaпpaвдy, пocмoтpeл нa бoльшyю cтoпкy бyмaг, a пoтoм взял тeлeфoн.
- Мaш, пpивeт, xoтeл cпpocить, нe xoчeшь ли ты кyдa-нибyдь cъeздить? Знaeшь, я вceгдa мeчтaл пoбывaть в Афpикe...(с)


Текст и фото: econet
protista
  • asena

не знаешь, что делать - грызи палочку

Кажется, я еще не рассказывала в жж свою любимую историю про правильное поведение при стрессе. Сейчас вспомнила, пока вы меня в комментах к деньрожденному посту хвалили за то, что я хорошо превращаю лимоны в лимонад. За похвалу спасибо, но это не потому, что я крутая - я просто много читала про нейробиологию.

В 1999 году японец Масатоши Танака сделал вот какую штуку. Он подвергал крыс ударам электрического тока, которых они не могли избежать, и смотрел, как этот стресс разрушает слизистую оболочку желудка.

При этом в эксперименте участвовали две группы крыс. Первая не могла сделать совсем ничего. Вторая тоже ничего не могла сделать с электрическим током, но зато у них была деревянная палочка, которую можно было грызть.

Выяснилось, что возможность грызть палочку существенно снижает уровень физиологических повреждений, вызванных стрессом. Причина очень простая - стресс перестает быть субъективно неконтролируемым. Пока крыса грызет палочку, ей, вероятно, кажется, что она делает все, от нее зависящее, чтобы ток прекратился.

Ток от этого не прекратится раньше. Но гормоны стресса не разрушат здоровье.

Это работает во всем. Если у человека например несчастная любовь, то самое разумное поведение с его стороны - замутить какой-нибудь большой рабочий проект, искренне считая, что вот когда он его закончит, все станет офигенно. Если человек герой сказок, то ему нужно грызть железный хлеб и снашивать железные сапоги. Если человека не устраивает политическая ситуация, то ему нужно ходить наблюдателем на выборы.

Не факт, что это поможет против основной проблемы. Но, во-первых, вы веселы и при деле. А во-вторых, вам остается навар.
surovo

Я ... ох... изумляюсь, дорогая редакция

Вот честно говоря, я уже даже не злюсь на всё, что происходит в этой прекрасной стране. Ну невозможно злиться на обитателей дурдома. И непродуктивно.
И тем не менее, я всё ещё нахожу поводы ох... изумляться.
Вот, например. Начиная с середины августа заболеваемость сами знаете чем растёт. Сначала по 50 человек в день прибавлялось, потом по 100... За месяц мы с лёгкостью вернулись к цифрам, которые были в начале апреля. А за последние три дня прибавили ещё тысячу. Сегодня заболевших 7212, в то время как 21.09 было 6196. В день. По официальной, повторяю, статистике, потому что про реальные цифры лучше не думать.
Зато когда смотришь на карту выхода из карантина, душа радуется (желающие ознакомиться могут заглянуть на стопкоронавирус.рф (очень подходящее название, угу. Видимо, что-то из серии 'остановись, мгновенье, ты прекрасно'). Всего 6 областей выкрашены в жёлтый цвет - 1 этап выхода из карантина. Все остальные - светло-зелёненькие (2 этап), и с каждым обновлением карты прибавляется тёмно-зелёных областей (3 этап). Вот прям сегодня одновременно с рекордно-бысирым преодолением отметки в 7 тысяч заболевших, карта ещё позеленела.
Что я могу сказать? Ничего цензурного. Вчера в магазине бабуля, передвигающаяся на двух клюках, естественно, без маски, рекламировала мне ярмарку: так, говорит, там много вкусного! Обязательно сходите!...

Нет, блин, я не предлагаю закрыть всех и вся (то есть, честно говоря, мне кажется, что это было бы правильным с точки зрения сбережения жизней и здоровья, но я всё понимаю про экономику). НО б&@#*!! Городские праздники? Ярмарки? Театры и кинотеатры? Караоке?
И в маске при хорошем раскладе каждый десятый.

Да вы ох#&@*%, люди!
И ведь каждый, кто заболеет, лечить его потребует бесплатно и по полной программе. И будет возмущаться: "почему моя мама лежит в больничном коридоре?!" "Почему моей бабушке не хватило аппаратов ИВЛ?" Ну и всё остальное.То есть про права все немедленно вспомнят...

Нет, нельзя злиться на обитателей дурдома, напоминаю я себе каждый день.
vsegda

О последствиях

Похоже, летняя пауза таки несколько замедлила людей.
Когда я еду на эскалаторе вниз, я очень редко стою. Ну не люблю я стоять. Однако бегать я тоже не люблю, поэтому спускаюсь вполне бодро, но отнюдь не стремительно. И раньше мне то и дело приходилось сторониться, чтобы пропустить тех, кто перемещался по ступенькам значительно быстрее, чем я. Сейчас же... Даже утром, когда торопыг на порядки больше, чем в любое другое время, сегодня меня обогнали всего двое, а в предыдущие дни и вообще почти не.

А про себя я заметила, что стала гораздо экономнее относиться к времени. В том смысле, что раньше я жила по принципу 'бешеной собаке 40 вёрст - не крюк', и могла за какой-нибудь фигнёй ехать через весь город, а теперь... 'А нафига?'- спрашиваю я себя. И нет, мне не лень, мне просто становится понятно, что это фигня мне нафиг не нужна. И я остаюсь дома.
  • kot_kam

Путешествие Нильса с дикими гусями

Среди прочих более или менее неудачных переводов "Властелина Колец" особняком стоит перевод Бобырь. Если по поводу прочих толкинисты еще спорят: а может быть, Кистямур неплох или Каррик-и-Каменкович вполне приличный, - то насчет "Повести о Кольце" все сходятся на том, что это уже за пределами добра и зла. Его и переводом-то не назовешь: это сокращенный пересказ. И это текст Профессора, каждая фраза которого священна! Мы тут, понимаешь, копья ломаем из-за "Boromir smiled", а она!..

Но если отвлечься от пиетета перед великим Толкином, окажется, что перевод/пересказ Бобырь прекрасно вписывается в славную советскую традицию других подобных переводопересказов. Начало эта традиция берет задолго до Октябрьской революции: человечество еще в восемнадцатом веке осознало, что некоторые книжки детям так, как есть в руки давать нельзя ни в коем случае, а прочесть их все-таки надо, классика же. Но именно у нас в СССР, благодаря нашему специфическому, прямо скажем - наплевательскому отношению к авторским правам, подобные переложения превратились чуть ли не в отдельный, самостоятельный вид детской литературы. Спектр таких пересказов весьма широк. На одном его краю - классическое, традиционное "ad usum delphini", когда из взрослой, отнюдь не рассчитанной на детей книги вычищается все, не предназначенное для детских глаз (я могу навскидку вспомнить "Тиля Уленшпигеля" или Рабле в переводе Пяста, но на самом деле имя им легион). На другом - "авторские" пересказы, где иностранный оригинал служит только основой, на которой русский автор свободно выстраивает свой собственный текст, вообще не задумываясь о соответствии оригиналу. Наиболее известные из таких - это, разумеется, "Приключения Буратино" и "Волшебник Изумрудного города". Там и на обложке стоит фамилия не Коллоди или Баума, а Толстого или Волкова, а автора оригинального произведения разве что вежливо упомянут в предисловии. Толстой откровенно пишет: "Когда я был маленький – очень, очень давно, – я читал одну книжку: она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы» (деревянная кукла по-итальянски – буратино). Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было". Так оно было или не так, но свой долг перед Коллоди Толстой на этом явно считает выполненным.

Книга, о которой я собираюсь поговорить, находится где-то в середине этого спектра. Она скорее пересказ, нежели перевод, однако же на обложке стоит имя Сельмы Лагерлёф, "в свободной обработке Зои Моисеевны Задунайской и Александры Иосифовны Любарской". Мне стало интересно посмотреть и сравнить, в чем же состояла обработка, как именно изменился текст по сравнению с оригиналом и зачем вообще было это делать. Благо, сравнить несложно: у нас есть нормальный, вполне академический перевод Брауде, настолько близкий к оригиналу, насколько это вообще возможно.

Различия очевидны с самого начала, прямо с первых абзацев. Collapse )

Но если вы в детстве прочли пересказ Задунайской и Любарской, и вам понравилось - почитать перевод Брауде всяко стоит. Узнаете много нового и интересного (разумеется, я и половины несовпадений не перечислил!) Ну и, как по мне, для современного читателя эта книжка все-таки скорее взрослая. Вот многие приключенческие романы прошлых веков перекочевали в разряд детской литературы - а этот как раз наоборот. То есть вам будет в самый раз.
lol

Будни "Почты России"

Сотрудница "Почты России" долго и мучительно ищет письмо по извещению клиентки. Многократно уточняет, не получали ли его раньше. Потом поднимает страдальческий взгляд: "Оно вам очень нужно?"